Establishing Islam on the Internet
Previous Book | Next Book 
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÃóÈõæ äõÚóíúãò þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÓõÝúíóÇäõ þ þÚóäú þ þÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÃóÈöí ÈóßúÑò þ þÚóäú þ þÚóÈøóÇÏö Èúäö Êóãöíãò þ þÚóäú þ þÚóãøöåö þ þÞóÇáó þ
þÎóÑóÌó ÇáäøóÈöíøõ þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÓúÊóÓúÞöí æóÍóæøóáó ÑöÏóÇÁóåõ þ
Narrated 'Abbas bin Tamim's uncle:
The Prophet (p.b.u.h) went out to offer the Istisqa' prayer and turned (and put on) his cloak inside out.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÞõÊóíúÈóÉõ þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÛöíÑóÉõ Èúäõ ÚóÈúÏö ÇáÑøóÍúãóäö þ þÚóäú þ þÃóÈöí ÇáÒøöäóÇÏö þ þÚóäú þ þÇáúÃóÚúÑóÌö þ þÚóäú þ þÃóÈöí åõÑóíúÑóÉó þ
þÃóäøó ÇáäøóÈöíøó þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þßóÇäó ÅöÐóÇ ÑóÝóÚó ÑóÃúÓóåõ ãöäú ÇáÑøóßúÚóÉö ÇáúÂÎöÑóÉö íóÞõæáõ þ þÇááøóåõãøó ÃóäúÌö þ þÚóíøóÇÔó Èúäó ÃóÈöí ÑóÈöíÚóÉó þ þÇááøóåõãøó ÃóäúÌö þ þÓóáóãóÉó Èúäó åöÔóÇãò þ þÇááøóåõãøó ÃóäúÌö þ þÇáúæóáöíÏó Èúäó ÇáúæóáöíÏö þ þÇááøóåõãøó ÃóäúÌö ÇáúãõÓúÊóÖúÚóÝöíäó ãöäú ÇáúãõÄúãöäöíäó Çááøóåõãøó ÇÔúÏõÏú æóØúÃóÊóßó Úóáóì þ þãõÖóÑó þ þÇááøóåõãøó ÇÌúÚóáúåóÇ Óöäöíäó þ þßóÓöäöí þ þíõæÓõÝó þ þæóÃóäøó ÇáäøóÈöíøó þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÞóÇáó þ þÛöÝóÇÑõ þ þÛóÝóÑó Çááøóåõ áóåóÇ þ þæóÃóÓúáóãõ þ þÓóÇáóãóåóÇ Çááøóåõ þ
þÞóÇáó þ þÇÈúäõ ÃóÈöí ÇáÒøöäóÇÏö þ þÚóäú þ þÃóÈöíåö þ þåóÐóÇ ßõáøõåõ Ýöí ÇáÕøõÈúÍö þNarrated Abu Huraira;
Whenever the Prophet (p.b.u.h) lifted his head from the bowing in the last Raka he used to say: "O Allah! Save 'Aiyash bin Abi Rabi'a. O Allah! Save Salama bin Hisham. O Allah! Save Walid bin Walid. O Allah! Save the weak faithful believers. O Allah! Be hard on the tribes of Mudar and send (famine) years on them like the famine years of (Prophet) Joseph ." The Prophet further said, "Allah forgive the tribes of Ghifar and save the tribes of Aslam." Abu Az-Zinad (a sub-narrator) said, "The Qunut used to be recited by the Prophet in the Fajr prayer."
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÚõËúãóÇäõ Èúäõ ÃóÈöí ÔóíúÈóÉó þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÌóÑöíÑñ þ þÚóäú þ þãóäúÕõæÑò þ þÚóäú þ þÃóÈöí ÇáÖøõÍóì þ þÚóäú þ þãóÓúÑõæÞò þ þÞóÇáó ßõäøóÇ ÚöäúÏó þ þÚóÈúÏö Çááøóåö þ þÝóÞóÇáó þ
þÅöäøó ÇáäøóÈöíøó þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þáóãøóÇ ÑóÃóì ãöäú ÇáäøóÇÓö ÅöÏúÈóÇÑðÇ ÞóÇáó þ þÇááøóåõãøó ÓóÈúÚñ ßóÓóÈúÚö þ þíõæÓõÝó þ þÝóÃóÎóÐóÊúåõãú ÓóäóÉñ ÍóÕøóÊú ßõáøó ÔóíúÁò ÍóÊøóì ÃóßóáõæÇ ÇáúÌõáõæÏó æóÇáúãóíúÊóÉó æóÇáúÌöíóÝó æóíóäúÙõÑó ÃóÍóÏõåõãú Åöáóì ÇáÓøóãóÇÁö ÝóíóÑóì ÇáÏøõÎóÇäó ãöäú ÇáúÌõæÚö ÝóÃóÊóÇåõ þ þÃóÈõæ ÓõÝúíóÇäó þ þÝóÞóÇáó íóÇ þ þãõÍóãøóÏõ þ þÅöäøóßó ÊóÃúãõÑõ ÈöØóÇÚóÉö Çááøóåö æóÈöÕöáóÉö ÇáÑøóÍöãö æóÅöäøó Þóæúãóßó ÞóÏú åóáóßõæÇ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó áóåõãú ÞóÇáó Çááøóåõ ÊóÚóÇáóì þþÅöáóì Þóæúáöåö þ
þÝóÇÑúÊóÞöÈú íóæúãó ÊóÃúÊöí ÇáÓøóãóÇÁõ ÈöÏõÎóÇäò ãõÈöíäò þ þÝóÇáúÈóØúÔóÉõ íóæúãó þ þÈóÏúÑò þ þæóÞóÏú ãóÖóÊú ÇáÏøõÎóÇäõ æóÇáúÈóØúÔóÉõ æóÇááøöÒóÇãõ æóÂíóÉõ þ þÇáÑøõæãö þ
þÅöäøóßõãú ÚóÇÆöÏõæäó íóæúãó äóÈúØöÔõ ÇáúÈóØúÔóÉó ÇáúßõÈúÑóì ÅöäøóÇ ãõäúÊóÞöãõæäó þ
Narrated Masruq:
We were with 'Abdullah and he said, "When the Prophet saw the refusal of the people to accept Islam he said, "O Allah! Send (famine) years on them for (seven years) like the seven years (of famine during the time) of (Prophet) Joseph." So famine overtook them for one year and destroyed every kind of life to such an extent that the people started eating hides, carcasses and rotten dead animals. Whenever one of them looked towards the sky, he would (imagine himself to) see smoke because of hunger. So Abu Sufyan went to the Prophet and said, "O Muhammad! You order people to obey Allah and to keep good relations with kith and kin. No doubt the people of your tribe are dying, so please pray to Allah for them." So Allah revealed: "Then watch you For the day that The sky will bring forth a kind Of smoke Plainly visible ... Verily! You will return (to disbelief) On the day when We shall seize You with a mighty grasp. (44.10-16) Ibn Masud added, "Al-Batsha (i.e. grasp) happened in the battle of Badr and no doubt smoke, Al-Batsha, Al-Lizam, and the verse of Surat Ar-Rum have all passed .
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÚóãúÑõæ Èúäõ Úóáöíøò þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÃóÈõæ ÞõÊóíúÈóÉó þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÚóÈúÏõ ÇáÑøóÍúãóäö Èúäõ ÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÏöíäóÇÑò þ þÚóäú þ þÃóÈöíåö þ þÞóÇáó ÓóãöÚúÊõ þ þÇÈúäó ÚõãóÑó þ
þíóÊóãóËøóáõ ÈöÔöÚúÑö þ þÃóÈöí ØóÇáöÈò þ
þæóÃóÈúíóÖó íõÓúÊóÓúÞóì ÇáúÛóãóÇãõ ÈöæóÌúåöåö þ
þËöãóÇáõ ÇáúíóÊóÇãóì ÚöÕúãóÉñ áöáúÃóÑóÇãöáö þ
þæóÞóÇáó þ þÚõãóÑõ Èúäõ ÍóãúÒóÉó þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÓóÇáöãñ þ þÚóäú þ þÃóÈöíåö þ þÑõÈøóãóÇ ÐóßóÑúÊõ Þóæúáó ÇáÔøóÇÚöÑö æóÃóäóÇ ÃóäúÙõÑõ Åöáóì æóÌúåö ÇáäøóÈöíøö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÓúÊóÓúÞöí ÝóãóÇ íóäúÒöáõ ÍóÊøóì þ þíóÌöíÔó þ þßõáøõ þ þãöíÒóÇÈò þ
þæóÃóÈúíóÖó íõÓúÊóÓúÞóì ÇáúÛóãóÇãõ ÈöæóÌúåöåö þ þæóåõæó Þóæúáõ þ þÃóÈöí ØóÇáöÈò þ
þËöãóÇáõ ÇáúíóÊóÇãóì ÚöÕúãóÉñ áöáúÃóÑóÇãöáö þ Narrated 'Abdullah bin Dinar:
My father said, "I heard Ibn 'Umar reciting the poetic verses of Abu Talib: And a white (person) (i.e. the Prophet) who is requested to pray for rain and who takes care of the orphans and is the guardian of widows." Salim's father (Ibn 'Umar) said, "The following poetic verse occurred to my mind while I was looking at the face of the Prophet (p.b.u.h) while he was praying for rain. He did not get down till the rain water flowed profusely from every roof-g utter: And a white (person) who is requested to pray for rain and who takes care of the orphans and is the guardian of widows . . . And these were the words of Abu Talib."
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÇáúÍóÓóäõ Èúäõ ãõÍóãøóÏò þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÚóÈúÏö Çááøóåö ÇáúÃóäúÕóÇÑöíøõ þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäöí þ þÃóÈöí ÚóÈúÏõ Çááøóåö Èúäõ ÇáúãõËóäøóì þ þÚóäú þ þËõãóÇãóÉó Èúäö ÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÃóäóÓò þ þÚóäú þ þÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò þ þÃóäøó þ þÚõãóÑó Èúäó ÇáúÎóØøóÇÈö þ þÑóÖöíó Çááøóåõ Úóäúåõ þ
þßóÇäó ÅöÐóÇ ÞóÍóØõæÇ ÇÓúÊóÓúÞóì þ þÈöÇáúÚóÈøóÇÓö Èúäö ÚóÈúÏö ÇáúãõØøóáöÈö þ þÝóÞóÇáó Çááøóåõãøó þ þÅöäøóÇ ßõäøóÇ äóÊóæóÓøóáõ Åöáóíúßó ÈöäóÈöíøöäóÇ ÝóÊóÓúÞöíäóÇ æóÅöäøóÇ äóÊóæóÓøóáõ Åöáóíúßó ÈöÚóãøö äóÈöíøöäóÇ ÝóÇÓúÞöäóÇ ÞóÇáó ÝóíõÓúÞóæúäó þ
Narrated Anas:
Whenever drought threatened them, 'Umar bin Al-Khattab, used to ask Al-Abbas bin 'Abdul Muttalib to invoke Allah for rain. He used to say, "O Allah! We used to ask our Prophet to invoke You for rain, and You would bless us with rain, and now we ask his uncle to invoke You for rain. O Allah ! Bless us with rain."(1) And so it would rain.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÅöÓúÍóÇÞõ þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þæóåúÈõ Èúäõ ÌóÑöíÑò þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þÔõÚúÈóÉõ þ þÚóäú þ þãõÍóãøóÏö Èúäö ÃóÈöí ÈóßúÑò þ þÚóäú þ þÚóÈøóÇÏö Èúäö Êóãöíãò þ þÚóäú þ þÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÒóíúÏò þ
þÃóäøó ÇáäøóÈöíøó þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÇÓúÊóÓúÞóì ÝóÞóáóÈó ÑöÏóÇÁóåõ þ
Narrated 'Abdullah bin Zaid:
The Prophet turned his cloak inside out on Istisqa.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÚóáöíøõ Èúäõ ÚóÈúÏö Çááøóåö þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÓõÝúíóÇäõ þ þÚóäú þ þÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÃóÈöí ÈóßúÑò þ þÃóäøóåõ ÓóãöÚó þ þÚóÈøóÇÏó Èúäó Êóãöíãò þ þíõÍóÏøöËõ þ þÃóÈóÇåõ Úóäú Úóãøöåö þ þÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÒóíúÏò þ
þÃóäøó ÇáäøóÈöíøó þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÎóÑóÌó Åöáóì ÇáúãõÕóáøóì ÝóÇÓúÊóÓúÞóì ÝóÇÓúÊóÞúÈóáó ÇáúÞöÈúáóÉó æóÞóáóÈó ÑöÏóÇÁóåõ æóÕóáøóì ÑóßúÚóÊóíúäö þ
þÞóÇáó ÃóÈõæ ÚóÈúÏ Çááøóåö þ þßóÇäó þ þÇÈúäõ ÚõíóíúäóÉó þ þíóÞõæáõ åõæó ÕóÇÍöÈõ ÇáúÃóÐóÇäö æóáóßöäøóåõ æóåúãñ áöÃóäøó åóÐóÇ þ þÚóÈúÏõ Çááøóåö Èúäõ ÒóíúÏö Èúäö ÚóÇÕöãò ÇáúãóÇÒöäöíøõ þ þãóÇÒöäõ þ þÇáúÃóäúÕóÇÑö þNarrated 'Abdullah bin Zaid
The Prophet went towards the Musalla and invoked Allah for rain. He faced the Qibla and wore his cloak inside out, and offered two Rakat.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÍóãøóÏñ þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þÃóÈõæ ÖóãúÑóÉó ÃóäóÓõ Èúäõ ÚöíóÇÖò þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÔóÑöíßõ Èúäõ ÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÃóÈöí äóãöÑò þ þÃóäøóåõ ÓóãöÚó þ þÃóäóÓó Èúäó ãóÇáößò þ
þíóÐúßõÑõ Ãóäøó ÑóÌõáðÇ ÏóÎóáó íóæúãó ÇáúÌõãõÚóÉö ãöäú ÈóÇÈò ßóÇäó æöÌóÇåó ÇáúãöäúÈóÑö æóÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÞóÇÆöãñ íóÎúØõÈõ ÝóÇÓúÊóÞúÈóáó ÑóÓõæáó Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÞóÇÆöãðÇ ÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö åóáóßóÊú ÇáúãóæóÇÔöí æóÇäúÞóØóÚóÊú ÇáÓøõÈõáõ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó íõÛöíËõäóÇ ÞóÇáó ÝóÑóÝóÚó ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÏóíúåö ÝóÞóÇáó Çááøóåõãøó ÇÓúÞöäóÇ Çááøóåõãøó ÇÓúÞöäóÇ Çááøóåõãøó ÇÓúÞöäóÇ ÞóÇáó þ þÃóäóÓõ þ þæóáóÇ æóÇááøóåö ãóÇ äóÑóì Ýöí ÇáÓøóãóÇÁö ãöäú ÓóÍóÇÈò æóáóÇ þ þÞóÒóÚóÉð þ þæóáóÇ ÔóíúÆðÇ æóãóÇ ÈóíúäóäóÇ æóÈóíúäó þ þÓóáúÚò þ þãöäú ÈóíúÊò æóáóÇ ÏóÇÑò ÞóÇáó ÝóØóáóÚóÊú ãöäú æóÑóÇÆöåö ÓóÍóÇÈóÉñ ãöËúáõ þ þÇáÊøõÑúÓö þ þÝóáóãøóÇ ÊóæóÓøóØóÊú ÇáÓøóãóÇÁó ÇäúÊóÔóÑóÊú Ëõãøó ÃóãúØóÑóÊú ÞóÇáó æóÇááøóåö ãóÇ ÑóÃóíúäóÇ ÇáÔøóãúÓó ÓöÊøðÇ Ëõãøó ÏóÎóáó ÑóÌõáñ ãöäú Ðóáößó ÇáúÈóÇÈö Ýöí ÇáúÌõãõÚóÉö ÇáúãõÞúÈöáóÉö æóÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÞóÇÆöãñ íóÎúØõÈõ ÝóÇÓúÊóÞúÈóáóåõ ÞóÇÆöãðÇ ÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö åóáóßóÊú ÇáúÃóãúæóÇáõ æóÇäúÞóØóÚóÊú ÇáÓøõÈõáõ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó íõãúÓößúåóÇ ÞóÇáó ÝóÑóÝóÚó ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÏóíúåö Ëõãøó ÞóÇáó þ þÇááøóåõãøó ÍóæóÇáóíúäóÇ æóáóÇ ÚóáóíúäóÇ Çááøóåõãøó Úóáóì þ þÇáúÂßóÇãö þ þæóÇáúÌöÈóÇáö þ þæóÇáúÂÌóÇãö þ þæóÇáÙøöÑóÇÈö æóÇáúÃóæúÏöíóÉö æóãóäóÇÈöÊö ÇáÔøóÌóÑö ÞóÇáó ÝóÇäúÞóØóÚóÊú æóÎóÑóÌúäóÇ äóãúÔöí Ýöí ÇáÔøóãúÓö þ
þÞóÇáó þ þÔóÑöíßñ þ þÝóÓóÃóáúÊõ þ þÃóäóÓó Èúäó ãóÇáößò þ þÃóåõæó ÇáÑøóÌõáõ ÇáúÃóæøóáõ ÞóÇáó áóÇ ÃóÏúÑöí þNarrated Sharik bin 'Abdullah bin Abi Namir:
I heard Anas bin Malik saying, "On a Friday a person entered the main Mosque through the gate facing the pulpit while Allah's Apostle was delivering the Khutba. The man stood in front of Allah's Apostle and said, 'O Allah's Apostle! The livestock are dying and the roads are cut off; so please pray to Allah for rain.' " Anas added, "Allah's Apostle (p.b.u.h) raised both his hands and said, 'O Allah! Bless us with rain! O Allah! Bless us with rain! O Allah! Bless us with rain!' " Anas added, "By Allah, we could not see any trace of cloud in the sky and there was no building or a house between us and (the mountains of) Sila." Anas added, "A heavy cloud like a shield appeared from behind it (i.e. Sila' Mountain). When it came in the middle of the sky, it spread and then rained." Anas further said, "By Allah! We could not see the sun for a week. Next Friday a person entered through the same gate and at that time Allah's Apostle was delivering the Friday's Khutba. The man stood in front of him and said, 'O Allah's Apostle! The livestock are dying and the roads are cut off, please pray to Allah to with-hold rain.' " Anas added, "Allah's Apostle I raised both his hands and said, 'O Allah! Round about us and not on us. O Allah! On the plateaus, on the mountains, on the hills, in the valleys and on the places where trees grow.' So the rain stopped and we came out walking in the sun." Sharik asked Anas whether it was the same person who had asked for the rain (the last Friday). Anas replied that he did not know.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÞõÊóíúÈóÉõ Èúäõ ÓóÚöíÏò þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÅöÓúãóÇÚöíáõ Èúäõ ÌóÚúÝóÑò þ þÚóäú þ þÔóÑöíßò þ þÚóäú þ þÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò þ
þÃóäøó ÑóÌõáðÇ ÏóÎóáó ÇáúãóÓúÌöÏó íóæúãó ÌõãõÚóÉò ãöäú ÈóÇÈò ßóÇäó äóÍúæó ÏóÇÑö ÇáúÞóÖóÇÁö æóÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÞóÇÆöãñ íóÎúØõÈõ ÝóÇÓúÊóÞúÈóáó ÑóÓõæáó Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÞóÇÆöãðÇ Ëõãøó ÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö åóáóßóÊú ÇáúÃóãúæóÇáõ æóÇäúÞóØóÚúÊö ÇáÓøõÈõáõ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó íõÛöíËõäóÇ ÝóÑóÝóÚó ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÏóíúåö Ëõãøó ÞóÇáó Çááøóåõãøó ÃóÛöËúäóÇ Çááøóåõãøó ÃóÛöËúäóÇ Çááøóåõãøó ÃóÛöËúäóÇ ÞóÇáó þ þÃóäóÓñ þ þæóáóÇ æóÇááøóåö ãóÇ äóÑóì Ýöí ÇáÓøóãóÇÁö ãöäú ÓóÍóÇÈò æóáóÇ þ þÞóÒóÚóÉð þ þæóãóÇ ÈóíúäóäóÇ æóÈóíúäó þ þÓóáúÚò þ þãöäú ÈóíúÊò æóáóÇ ÏóÇÑò ÞóÇáó ÝóØóáóÚóÊú ãöäú æóÑóÇÆöåö ÓóÍóÇÈóÉñ ãöËúáõ þ þÇáÊøõÑúÓö þ þÝóáóãøóÇ ÊóæóÓøóØóÊú ÇáÓøóãóÇÁó ÇäúÊóÔóÑóÊú Ëõãøó ÃóãúØóÑóÊú ÝóáóÇ æóÇááøóåö ãóÇ ÑóÃóíúäóÇ ÇáÔøóãúÓó ÓöÊøðÇ Ëõãøó ÏóÎóáó ÑóÌõáñ ãöäú Ðóáößó ÇáúÈóÇÈö Ýöí ÇáúÌõãõÚóÉö æóÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÞóÇÆöãñ íóÎúØõÈõ ÝóÇÓúÊóÞúÈóáóåõ ÞóÇÆöãðÇ ÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö åóáóßóÊú ÇáúÃóãúæóÇáõ æóÇäúÞóØóÚóÊú ÇáÓøõÈõáõ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó íõãúÓößúåóÇ ÚóäøóÇ ÞóÇáó ÝóÑóÝóÚó ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÏóíúåö Ëõãøó ÞóÇáó þ þÇááøóåõãøó ÍóæóÇáóíúäóÇ æóáóÇ ÚóáóíúäóÇ Çááøóåõãøó Úóáóì þ þÇáúÂßóÇãö þ þæóÇáÙøöÑóÇÈö þ þæóÈõØõæäö ÇáúÃóæúÏöíóÉö æóãóäóÇÈöÊö ÇáÔøóÌóÑö ÞóÇáó ÝóÃóÞúáóÚóÊú æóÎóÑóÌúäóÇ äóãúÔöí Ýöí ÇáÔøóãúÓö þ
þÞóÇáó þ þÔóÑöíßñ þ þÓóÃóáúÊõ þ þÃóäóÓó Èúäó ãóÇáößò þ þÃóåõæó ÇáÑøóÌõáõ ÇáúÃóæøóáõ ÝóÞóÇáó ãóÇ ÃóÏúÑöí þNarrated Sharik:
Anas bin Malik said, "A person entered the Mosque on a Friday through the gate facing the Daril-Qada' and Allah's Apostle was standing delivering the Khutba (sermon). The man stood in front of Allah's Apostle and said, 'O Allah's Apostle, livestock are dying and the roads are cut off; please pray to Allah for rain.' So Allah's Apostle (p.b.u.h) raised both his hands and said, 'O Allah! Bless us with rain. O Allah! Bless us with rain. O Allah! Bless us with rain!" Anas added, "By Allah, there were no clouds in the sky and there was no house or building between us and the mountain of Silas'. Then a big cloud like a shield appeared from behind it (i.e. Silas Mountain) and when it came in the middle of the sky, it spread and then rained. By Allah! We could not see the sun for a week. The next Friday, a person entered through the same gate and Allah's Apostle was delivering the Friday Khutba and the man stood in front of him and said, 'O Allah's Apostle! The livestock are dying and the roads are cut off; Please pray to Allah to withhold rain.' " Anas added, "Allah's Apostle raised both his hands and said, 'O Allah! Round about us and not on us. O Allah!' On the plateaus, on the mountains, on the hills, in the valleys and on the places where trees grow.' " Anas added, "The rain stopped and we came out, walking in the sun." Sharik asked Anas whether it was the same person who had asked for rain the previous Friday. Anas replied that he did not know.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÓóÏøóÏñ þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÃóÈõæ ÚóæóÇäóÉó þ þÚóäú þ þÞóÊóÇÏóÉó þ þÚóäú þ þÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò þ þÞóÇáó þ
þÈóíúäóãóÇ ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÎúØõÈõ íóæúãó ÇáúÌõãõÚóÉö ÅöÐú ÌóÇÁóåõ ÑóÌõáñ ÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö ÞóÍóØó ÇáúãóØóÑõ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó Ãóäú íóÓúÞöíóäóÇ ÝóÏóÚóÇ ÝóãõØöÑúäóÇ ÝóãóÇ ßöÏúäóÇ Ãóäú äóÕöáó Åöáóì ãóäóÇÒöáöäóÇ ÝóãóÇ ÒöáúäóÇ äõãúØóÑõ Åöáóì ÇáúÌõãõÚóÉö ÇáúãõÞúÈöáóÉö ÞóÇáó ÝóÞóÇãó Ðóáößó ÇáÑøóÌõáõ Ãóæú ÛóíúÑõåõ ÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö ÇÏúÚõ Çááøóåó Ãóäú íóÕúÑöÝóåõ ÚóäøóÇ ÝóÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÇááøóåõãøó ÍóæóÇáóíúäóÇ æóáóÇ ÚóáóíúäóÇ ÞóÇáó ÝóáóÞóÏú ÑóÃóíúÊõ ÇáÓøóÍóÇÈó íóÊóÞóØøóÚõ íóãöíäðÇ æóÔöãóÇáðÇ íõãúØóÑõæäó æóáóÇ íõãúØóÑõ þ þÃóåúáõ ÇáúãóÏöíäóÉö þ
Narrated Qatada:
Anas I said, "While Allah's Apostle (p.b.u.h) was delivering the Friday Khutba (sermon) a man came and said, 'O Allah's Apostle! Rain is scarce; please ask Allah to bless us with rain.' So he invoked Allah for it, and it rained so much that we could hardly reach our homes and it continued raining till the next Friday." Anas further said, "Then the same or some other person stood up and said, 'O Allah's Apostle! Invoke Allah to withhold the rain.' On that, Allah's Apostle I said, 'O Allah! Round about us and not on us.' " Anas added, "I saw the clouds dispersing right and left and it continued to rain but not over Medina."
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÚóÈúÏõ Çááøóåö Èúäõ ãóÓúáóãóÉó þ þÚóäú þ þãóÇáößò þ þÚóäú þ þÔóÑöíßö Èúäö ÚóÈúÏö Çááøóåö þ þÚóäú þ þÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò þ þÞóÇáó þ
þÌóÇÁó ÑóÌõáñ Åöáóì ÇáäøóÈöíøö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÝóÞóÇáó åóáóßóÊú ÇáúãóæóÇÔöí æóÊóÞóØøóÚóÊú ÇáÓøõÈõáõ ÝóÏóÚóÇ ÝóãõØöÑúäóÇ ãöäú ÇáúÌõãõÚóÉö Åöáóì ÇáúÌõãõÚóÉö Ëõãøó ÌóÇÁó ÝóÞóÇáó ÊóåóÏøóãóÊú ÇáúÈõíõæÊõ æóÊóÞóØøóÚóÊú ÇáÓøõÈõáõ æóåóáóßóÊú ÇáúãóæóÇÔöí ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó íõãúÓößúåóÇ ÝóÞóÇãó þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÝóÞóÇáó þ þÇááøóåõãøó Úóáóì þ þÇáúÂßóÇãö þ þæóÇáÙøöÑóÇÈö þ þæóÇáúÃóæúÏöíóÉö æóãóäóÇÈöÊö ÇáÔøóÌóÑö þ þÝóÇäúÌóÇÈóÊú þ þÚóäú þ þÇáúãóÏöíäóÉö þ þÇäúÌöíóÇÈó þ þÇáËøóæúÈö þ
Narrated Anas:
A man came to the Prophet (p.b.u.h) and said, "Livestock are destroyed and the roads are cut off." So Allah's Apostle invoked Allah for rain and it rained from that Friday till the next Friday. The same person came again and said, "Houses have collapsed, roads are cut off, and the livestock are destroyed. Please pray to Allah to withhold the rain." Allah's Apostle (stood up and) said, "O Allah! (Let it rain) on the plateaus, on the hills, in the valleys and over the places where trees grow." So the clouds cleared away from Medina as clothes are taken off .
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÅöÓúãóÇÚöíáõ þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäöí þ þãóÇáößñ þ þÚóäú þ þÔóÑöíßö Èúäö ÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÃóÈöí äóãöÑò þ þÚóäú þ þÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò þ þÞóÇáó þ
þÌóÇÁó ÑóÌõáñ Åöáóì ÑóÓõæáö Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö åóáóßóÊú ÇáúãóæóÇÔöí æóÇäúÞóØóÚóÊú ÇáÓøõÈõáõ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó ÝóÏóÚóÇ ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÝóãõØöÑõæÇ ãöäú ÌõãõÚóÉò Åöáóì ÌõãõÚóÉò ÝóÌóÇÁó ÑóÌõáñ Åöáóì ÑóÓõæáö Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö ÊóåóÏøóãóÊú ÇáúÈõíõæÊõ æóÊóÞóØøóÚóÊú ÇáÓøõÈõáõ æóåóáóßóÊú ÇáúãóæóÇÔöí ÝóÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÇááøóåõãøó Úóáóì ÑõÁõæÓö ÇáúÌöÈóÇáö þ þæóÇáúÂßóÇãö þ þæóÈõØõæäö ÇáúÃóæúÏöíóÉö æóãóäóÇÈöÊö ÇáÔøóÌóÑö þ þÝóÇäúÌóÇÈóÊú þ þÚóäú þ þÇáúãóÏöíäóÉö þ þÇäúÌöíóÇÈó þ þÇáËøóæúÈö þ
Narrated Anas bin Malik:
A man came to Allah's Apostle and said, "O Allah's Apostle! Livestock are destroyed and the roads are cut off. So please invoke Allah." So Allah's Apostle prayed and it rained from that Friday to the next Friday. Then he came to Allah's Apostle I and said, "O Allah's Apostle! Houses have collapsed, roads are cut off and the livestock are destroyed." So Allah's Apostle (p.b.u.h) prayed, "O Allah! (Let it rain) on the tops of mountains, on the plateaus, in the valleys and over the places where trees grow." So the clouds cleared away from Medina as clothes are taken off.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÇáúÍóÓóäõ Èúäõ ÈöÔúÑò þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÚóÇÝóì Èúäõ ÚöãúÑóÇäó þ þÚóäú þ þÇáúÃóæúÒóÇÚöíøö þ þÚóäú þ þÅöÓúÍóÇÞó Èúäö ÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÃóÈöí ØóáúÍóÉó þ þÚóäú þ þÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò þ
þÃóäøó ÑóÌõáðÇ ÔóßóÇ Åöáóì ÇáäøóÈöíøö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þåóáóÇßó ÇáúãóÇáö æóÌóåúÏó ÇáúÚöíóÇáö þ þÝóÏóÚóÇ Çááøóåó íóÓúÊóÓúÞöí þ
þæóáóãú íóÐúßõÑú Ãóäøóåõ Íóæøóáó ÑöÏóÇÁóåõ æóáóÇ ÇÓúÊóÞúÈóáó ÇáúÞöÈúáóÉó þNarrated Anas bin Malik
I p man complained to the Prophet about the destruction of livestock and property and the hunger of the offspring. So he invoked (Allah for rain. The narrator (Anas) did not mention that the Prophet had worn his cloak inside out or faced the Qibla.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÚóÈúÏõ Çááøóåö Èúäõ íõæÓõÝó þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þãóÇáößñ þ þÚóäú þ þÔóÑöíßö Èúäö ÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÃóÈöí äóãöÑò þ þÚóäú þ þÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò þ þÃóäøóåõ ÞóÇáó þ
þÌóÇÁó ÑóÌõáñ Åöáóì ÑóÓõæáö Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö åóáóßóÊú ÇáúãóæóÇÔöí æóÊóÞóØøóÚóÊú ÇáÓøõÈõáõ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó ÝóÏóÚóÇ Çááøóåó ÝóãõØöÑúäóÇ ãöäú ÇáúÌõãõÚóÉö Åöáóì ÇáúÌõãõÚóÉö ÝóÌóÇÁó ÑóÌõáñ Åöáóì ÇáäøóÈöíøö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö ÊóåóÏøóãóÊú ÇáúÈõíõæÊõ æóÊóÞóØøóÚóÊú ÇáÓøõÈõáõ æóåóáóßóÊú ÇáúãóæóÇÔöí ÝóÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÇááøóåõãøó Úóáóì ÙõåõæÑö ÇáúÌöÈóÇáö þ þæóÇáúÂßóÇãö þ þæóÈõØõæäö ÇáúÃóæúÏöíóÉö æóãóäóÇÈöÊö ÇáÔøóÌóÑö þ þÝóÇäúÌóÇÈóÊú þ þÚóäú þ þÇáúãóÏöíäóÉö þ þÇäúÌöíóÇÈó þ þÇáËøóæúÈö þ
Narrated Anas bin Malik
A man came to Allah's Apostle and said, "O Allah's Apostle! Livestock are destroyed and the roads are cut off; so please invoke Allah." So Allah's Apostle prayed for rain and it rained from that Friday till the next Friday. Then a man came to the Prophet (p.b.u.h) and said, "O Allah's Apostle! The houses have collapsed, roads are cut off and the livestock are destroyed." So Allah's Apostle said, "O Allah ! (Let it rain) on the tops of the mountains, on the plateaus, in the valleys and over the places where trees grow." So the clouds cleared away from Medina as clothes are taken off.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÍóãøóÏõ Èúäõ ßóËöíÑò þ þÚóäú þ þÓõÝúíóÇäó þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãóäúÕõæÑñ þ þæóÇáúÃóÚúãóÔõ þ þÚóäú þ þÃóÈöí ÇáÖøõÍóì þ þÚóäú þ þãóÓúÑõæÞò þ þÞóÇáó ÃóÊóíúÊõ þ þÇÈúäó ãóÓúÚõæÏò þ þÝóÞóÇáó þ
þÅöäøó þ þÞõÑóíúÔðÇ þ þÃóÈúØóÆõæÇ Úóäú ÇáúÅöÓúáóÇãö þ þÝóÏóÚóÇ Úóáóíúåöãú ÇáäøóÈöíøõ þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÝóÃóÎóÐóÊúåõãú ÓóäóÉñ ÍóÊøóì åóáóßõæÇ ÝöíåóÇ æóÃóßóáõæÇ ÇáúãóíúÊóÉó æóÇáúÚöÙóÇãó ÝóÌóÇÁóåõ þ þÃóÈõæ ÓõÝúíóÇäó þ þÝóÞóÇáó íóÇ þ þãõÍóãøóÏõ þ þÌöÆúÊó ÊóÃúãõÑõ ÈöÕöáóÉö ÇáÑøóÍöãö æóÅöäøó Þóæúãóßó åóáóßõæÇ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó ÝóÞóÑóÃó þþËõãøó ÚóÇÏõæÇ Åöáóì ßõÝúÑöåöãú ÝóÐóáößó Þóæúáõåõ ÊóÚóÇáóì þ
þÝóÇÑúÊóÞöÈú íóæúãó ÊóÃúÊöí ÇáÓøóãóÇÁõ ÈöÏõÎóÇäò ãõÈöíäò þ þíóæúãó þ þÈóÏúÑò þ
þíóæúãó äóÈúØöÔõ ÇáúÈóØúÔóÉó ÇáúßõÈúÑóì ÅöäøóÇ ãõäúÊóÞöãõæäó þ
þÞóÇáó ÃóÈõæ ÚóÈúÏ Çááøóåö þ þæóÒóÇÏó þ þÃóÓúÈóÇØñ þ þÚóäú þ þãóäúÕõæÑò þ þÝóÏóÚóÇ ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÝóÓõÞõæÇ ÇáúÛóíúËó ÝóÃóØúÈóÞóÊú Úóáóíúåöãú ÓóÈúÚðÇ æóÔóßóÇ ÇáäøóÇÓõ ßóËúÑóÉó ÇáúãóØóÑö ÞóÇáó þ þÇááøóåõãøó ÍóæóÇáóíúäóÇ æóáóÇ ÚóáóíúäóÇ ÝóÇäúÍóÏóÑóÊú ÇáÓøóÍóÇÈóÉõ Úóäú ÑóÃúÓöåö ÝóÓõÞõæÇ ÇáäøóÇÓõ Íóæúáóåõãú þNarrated Masruq:
One day I went to Ibn Masud who said, "When Quraish delayed in embracing Islam, the Prophet I invoked Allah to curse them, so they were afflicted with a (famine) year because of which many of them died and they ate the carcasses and Abu Sufyan came to the Prophet and said, 'O Muhammad! You came to order people to keep good relation with kith and kin and your nation is being destroyed, so invoke Allah I ? So the Prophet I recited the Holy verses of Sirat-Ad-Dukhan: 'Then watch you For the day that The sky will Bring forth a kind Of smoke Plainly visible.' (44.10) When the famine was taken off, the people renegade once again as nonbelievers. The statement of Allah, (in Sura "Ad-Dukhan"-44) refers to that: 'On the day when We shall seize You with a mighty grasp.' (44.16) And that was what happened on the day of the battle of Badr." Asbath added on the authority of Mansur, "Allah's Apostle prayed for them and it rained heavily for seven days. So the people complained of the excessive rain. The Prophet said, 'O Allah! (Let it rain) around us and not on us.' So the clouds dispersed over his head and it rained over the surroundings."
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÃóÈöí ÈóßúÑò þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÚúÊóãöÑñ þ þÚóäú þ þÚõÈóíúÏö Çááøóåö þ þÚóäú þ þËóÇÈöÊò þ þÚóäú þ þÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò þ þÞóÇáó þ
þßóÇäó ÇáäøóÈöíøõ þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÎúØõÈõ íóæúãó ÌõãõÚóÉò ÝóÞóÇãó ÇáäøóÇÓõ ÝóÕóÇÍõæÇ ÝóÞóÇáõæÇ íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö ÞóÍóØó ÇáúãóØóÑõ æóÇÍúãóÑøóÊú ÇáÔøóÌóÑõ æóåóáóßóÊú ÇáúÈóåóÇÆöãõ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó íóÓúÞöíäóÇ ÝóÞóÇáó Çááøóåõãøó ÇÓúÞöäóÇ ãóÑøóÊóíúäö æóÇíúãõ Çááøóåö ãóÇ äóÑóì Ýöí ÇáÓøóãóÇÁö þ þÞóÒóÚóÉð þ þãöäú ÓóÍóÇÈò ÝóäóÔóÃóÊú ÓóÍóÇÈóÉñ æóÃóãúØóÑóÊú æóäóÒóáó Úóäú ÇáúãöäúÈóÑö ÝóÕóáøóì ÝóáóãøóÇ ÇäúÕóÑóÝó áóãú ÊóÒóáú ÊõãúØöÑõ Åöáóì ÇáúÌõãõÚóÉö ÇáøóÊöí ÊóáöíåóÇ ÝóáóãøóÇ ÞóÇãó ÇáäøóÈöíøõ þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÎúØõÈõ ÕóÇÍõæÇ Åöáóíúåö ÊóåóÏøóãóÊú ÇáúÈõíõæÊõ æóÇäúÞóØóÚóÊú ÇáÓøõÈõáõ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó íóÍúÈöÓúåóÇ ÚóäøóÇ ÝóÊóÈóÓøóãó ÇáäøóÈöíøõ þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þËõãøó ÞóÇáó þ þÇááøóåõãøó ÍóæóÇáóíúäóÇ æóáóÇ ÚóáóíúäóÇ ÝóßóÔóØóÊú þ þÇáúãóÏöíäóÉõ þ þÝóÌóÚóáóÊú ÊóãúØõÑõ ÍóæúáóåóÇ æóáóÇ ÊóãúØõÑõ þ þÈöÇáúãóÏöíäóÉö þ þÞóØúÑóÉñ ÝóäóÙóÑúÊõ Åöáóì þ þÇáúãóÏöíäóÉö þ þæóÅöäøóåóÇ áóÝöí ãöËúáö þ þÇáúÅößúáöíáö þ
Narrated Anas:
Allah's Apostle I was delivering the Khutba (sermon) on a Friday when the people stood up, shouted and said, "O Allah's Apostle! There is no rain (drought), the trees have dried and the livestock are destroyed; Please pray to Allah for rain." So Allah's Apostle said twice, "O Allah! Bless us with rain." By Allah, there was no trace of cloud in the sky and suddenly the sky became overcast with clouds and it started raining. The Prophet came down the pulpit and offered the prayer. When he came back from the prayer (to his house) it was raining and it rained continuously till the next Friday. When the Prophet started delivering the Friday Khutba (sermon), the people started shouting and said to him, "The houses have collapsed and the roads are cut off; so please pray to Allah to withhold the rain." So the Prophet smiled and said, "O Allah! Round about us and not on us." So the sky became clear over Medina but it kept on raining over the outskirts (of Medina) and not a single drop of rain fell over Median. I looked towards the sky which was as bright and clear as a crown.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÃóÈõæ ÇáúíóãóÇäö þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þÔõÚóíúÈñ þ þÚóäú þ þÇáÒøõåúÑöíøö þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäöí þ þÚóÈøóÇÏõ Èúäõ Êóãöíãò þ þÃóäøó þ þÚóãøóåõ þ þæóßóÇäó ãöäú þ þÃóÕúÍóÇÈö ÇáäøóÈöíøö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÃóÎúÈóÑóåõ þ
þÃóäøó ÇáäøóÈöíøó þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÎóÑóÌó ÈöÇáäøóÇÓö íóÓúÊóÓúÞöí áóåõãú ÝóÞóÇãó ÝóÏóÚóÇ Çááøóåó ÞóÇÆöãðÇ Ëõãøó ÊóæóÌøóåó ÞöÈóáó ÇáúÞöÈúáóÉö æóÍóæøóáó ÑöÏóÇÁóåõ ÝóÃõÓúÞõæÇ þ
Narrated Abbas bin Tamim
that his uncle (who was one of the companions of the Prophet) had told him, "The Prophet went out with the people to invoke Allah for rain for them. He stood up and invoked Allah for rain, then faced the Qibla and turned his cloak (inside out) and it rained."
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÃóÈõæ äõÚóíúãò þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÇÈúäõ ÃóÈöí ÐöÆúÈò þ þÚóäú þ þÇáÒøõåúÑöíøö þ þÚóäú þ þÚóÈøóÇÏö Èúäö Êóãöíãò þ þÚóäú þ þÚóãøöåö þ þÞóÇáó þ
þÎóÑóÌó ÇáäøóÈöíøõ þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÓúÊóÓúÞöí ÝóÊóæóÌøóåó Åöáóì ÇáúÞöÈúáóÉö íóÏúÚõæ æóÍóæøóáó ÑöÏóÇÁóåõ Ëõãøó Õóáøóì ÑóßúÚóÊóíúäö ÌóåóÑó ÝöíåöãóÇ ÈöÇáúÞöÑóÇÁóÉö þ
Narrated Abbas bin Tamim
from his uncle who said, "The Prophet went out to invoke Allah for rain. He faced the Qibla invoking Allah. He turned over his cloak (inside out) and then offered two Rakat and recited the Quran aloud in them."
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÂÏóãõ þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÇÈúäõ ÃóÈöí ÐöÆúÈò þ þÚóäú þ þÇáÒøõåúÑöíøö þ þÚóäú þ þÚóÈøóÇÏö Èúäö Êóãöíãò þ þÚóäú þ þÚóãøöåö þ þÞóÇáó þ
þÑóÃóíúÊõ ÇáäøóÈöíøó þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóæúãó ÎóÑóÌó þ þíóÓúÊóÓúÞöí ÞóÇáó ÝóÍóæøóáó Åöáóì ÇáäøóÇÓö ÙóåúÑóåõ æóÇÓúÊóÞúÈóáó ÇáúÞöÈúáóÉó íóÏúÚõæ Ëõãøó Íóæøóáó ÑöÏóÇÁóåõ Ëõãøó Õóáøóì áóäóÇ ÑóßúÚóÊóíúäö ÌóåóÑó ÝöíåöãóÇ ÈöÇáúÞöÑóÇÁóÉö þ
Narrated Abbas bin Tamim from his uncle,
"I saw the Prophet on the day when he went out to offer the Istisqa' prayer. He turned his back towards the people and faced the Qibla and asked Allah for rain. Then he turned his cloak inside out and led us in a two Rakat prayer and recited the Qur'an aloud in them."
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÞõÊóíúÈóÉõ Èúäõ ÓóÚöíÏò þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÓõÝúíóÇäõ þ þÚóäú þ þÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÃóÈöí ÈóßúÑò þ þÓóãöÚó þ þÚóÈøóÇÏó Èúäó Êóãöíãò þ þÚóäú þ þÚóãøöåö þ
þÃóäøó ÇáäøóÈöíøó þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÇÓúÊóÓúÞóì ÝóÕóáøóì ÑóßúÚóÊóíúäö æóÞóáóÈó ÑöÏóÇÁóåõ þ
Narrated Abbas bin Tamlm from his uncle who said,
"The Prophet invoked Allah for rain and offered a two Rakat prayer and he put his cloak inside out."
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÚóÈúÏõ Çááøóåö Èúäõ ãõÍóãøóÏò þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÓõÝúíóÇäõ þ þÚóäú þ þÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÃóÈöí ÈóßúÑò þ þÓóãöÚó þ þÚóÈøóÇÏó Èúäó Êóãöíãò þ þÚóäú þ þÚóãøöåö þ þÞóÇáó þ
þÎóÑóÌó ÇáäøóÈöíøõ þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÅöáóì ÇáúãõÕóáøóì þ þíóÓúÊóÓúÞöí æóÇÓúÊóÞúÈóáó ÇáúÞöÈúáóÉó ÝóÕóáøóì ÑóßúÚóÊóíúäö æóÞóáóÈó ÑöÏóÇÁóåõ þ
þÞóÇáó þ þÓõÝúíóÇäõ þ þÝóÃóÎúÈóÑóäöí þ þÇáãóÓúÚõæÏöíøõ þ þÚóäú þ þÃóÈöí ÈóßúÑò þ þÞóÇáó þ þÌóÚóáó Çáúíóãöíäó Úóáóì ÇáÔøöãóÇáö þNarrated Abbas bin Tamim from his uncle who said,
"The Prophet went out to the Musalla to offer the Istisqa' prayer, faced the Qibla and offered a two-Rakat prayer and turned his cloak inside out." Narrated Abu Bakr, "The Prophet put the right side of his cloak on his left side."
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÓóáóÇãò þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þÚóÈúÏõ ÇáúæóåøóÇÈö þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þíóÍúíóì Èúäõ ÓóÚöíÏò þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäöí þ þÃóÈõæ ÈóßúÑö Èúäõ ãõÍóãøóÏò þ þÃóäøó þ þÚóÈøóÇÏó Èúäó Êóãöíãò þ þÃóÎúÈóÑóåõ Ãóäøó þ þÚóÈúÏó Çááøóåö Èúäó ÒóíúÏò ÇáúÃóäúÕóÇÑöíøó þ þÃóÎúÈóÑóåõ þ
þÃóäøó ÇáäøóÈöíøó þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÎóÑóÌó Åöáóì ÇáúãõÕóáøóì þ þíõÕóáøöí æóÃóäøóåõ áóãøóÇ ÏóÚóÇ þ þÃóæú ÃóÑóÇÏó Ãóäú íóÏúÚõæó þ þÇÓúÊóÞúÈóáó ÇáúÞöÈúáóÉó æóÍóæøóáó ÑöÏóÇÁóåõ þ
þÞóÇáó ÃóÈõæ ÚóÈúÏ Çááøóåö þ þÚóÈúÏõ Çááøóåö Èúäõ ÒóíúÏò þ þåóÐóÇ ãóÇÒöäöíøñ æóÇáúÃóæøóáõ ßõæÝöíøñ åõæó þ þÇÈúäõ íóÒöíÏó þNarrated 'Abdullah bin Zaid Al-Ansari:
The Prophet went out towards the Musalla in order to offer the Istisqa' prayer and when he intended to invoke (Allah) or started invoking, he faced the Qibla and turned his cloak inside out.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÈóÔøóÇÑò þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þíóÍúíóì þ þæóÇÈúäõ ÃóÈöí ÚóÏöíøò þ þÚóäú þ þÓóÚöíÏò þ þÚóäú þ þÞóÊóÇÏóÉó þ þÚóäú þ þÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò þ þÞóÇáó þ
þßóÇäó ÇáäøóÈöíøõ þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þáóÇ íóÑúÝóÚõ íóÏóíúåö Ýöí ÔóíúÁò ãöäú ÏõÚóÇÆöåö ÅöáøóÇ Ýöí þ þÇáöÇÓúÊöÓúÞóÇÁö æóÅöäøóåõ íóÑúÝóÚõ ÍóÊøóì íõÑóì ÈóíóÇÖõ ÅöÈúØóíúåö þ
Narrated Anas bin Malik
The Prophet never raised his hands for any invocation except for that of Istisqa' and he used to raise them so much that the whiteness of his armpits became visible. (Note: It may be that Anas did not see the Prophet raising his hands, but it is narrated that the Prophet used to raise his hands for invocations other than Istisqa. See Hadith No. 807 & 808 and also see Hadith No. 612, Vol. 5).
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÍóãøóÏñ åõæó ÇÈúäõ ãõÞóÇÊöáò ÃóÈõæ ÇáúÍóÓóäö ÇáúãóÑúæóÒöíøõ þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þÚóÈúÏõ Çááøóåö þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þÚõÈóíúÏõ Çááøóåö þ þÚóäú þ þäóÇÝöÚò þ þÚóäú þ þÇáúÞóÇÓöãö Èúäö ãõÍóãøóÏò þ þÚóäú þ þÚóÇÆöÔóÉó þ
þÃóäøó ÑóÓõæáó Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þßóÇäó ÅöÐóÇ ÑóÃóì ÇáúãóØóÑó ÞóÇáó þ þÇááøóåõãøó ÕóíøöÈðÇ äóÇÝöÚðÇ þ
þÊóÇÈóÚóåõ þ þÇáúÞóÇÓöãõ Èúäõ íóÍúíóì þ þÚóäú þ þÚõÈóíúÏö Çááøóåö þ þæóÑóæóÇåõ þ þÇáúÃóæúÒóÇÚöíøõ þ þæóÚõÞóíúáñ þ þÚóäú þ þäóÇÝöÚò þNarrated Aisha:
Whenever Allah's Apostle saw the rain, he used to say, "O Allah! Let it be a strong fruitful rain."
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÍóãøóÏõ Èúäõ ãõÞóÇÊöáò þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þÚóÈúÏõ Çááøóåö Èúäõ ÇáúãõÈóÇÑóßö þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þÇáúÃóæúÒóÇÚöíøõ þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÅöÓúÍóÇÞõ Èúäõ ÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÃóÈöí ØóáúÍóÉó ÇáúÃóäúÕóÇÑöíøõ þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäöí þ þÃóäóÓõ Èúäõ ãóÇáößò þ þÞóÇáó þ
þÃóÕóÇÈóÊú ÇáäøóÇÓó ÓóäóÉñ Úóáóì ÚóåúÏö ÑóÓõæáö Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÝóÈóíúäóÇ ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÎúØõÈõ Úóáóì ÇáúãöäúÈóÑö íóæúãó ÇáúÌõãõÚóÉö ÞóÇãó ÃóÚúÑóÇÈöíøñ ÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö åóáóßó ÇáúãóÇáõ æóÌóÇÚó ÇáúÚöíóÇáõ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó áóäóÇ Ãóäú íóÓúÞöíóäóÇ ÞóÇáó ÝóÑóÝóÚó ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÏóíúåö æóãóÇ Ýöí ÇáÓøóãóÇÁö þ þÞóÒóÚóÉñ þ þÞóÇáó ÝóËóÇÑó ÓóÍóÇÈñ ÃóãúËóÇáõ ÇáúÌöÈóÇáö Ëõãøó áóãú íóäúÒöáú Úóäú ãöäúÈóÑöåö ÍóÊøóì ÑóÃóíúÊõ ÇáúãóØóÑó íóÊóÍóÇÏóÑõ Úóáóì áöÍúíóÊöåö ÞóÇáó ÝóãõØöÑúäóÇ íóæúãóäóÇ Ðóáößó æóÝöí ÇáúÛóÏö æóãöäú ÈóÚúÏö ÇáúÛóÏö æóÇáøóÐöí íóáöíåö Åöáóì ÇáúÌõãõÚóÉö ÇáúÃõÎúÑóì ÝóÞóÇãó Ðóáößó ÇáúÃóÚúÑóÇÈöíøõ Ãóæú ÑóÌõáñ ÛóíúÑõåõ ÝóÞóÇáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö ÊóåóÏøóãó ÇáúÈöäóÇÁõ æóÛóÑöÞó ÇáúãóÇáõ ÝóÇÏúÚõ Çááøóåó áóäóÇ ÝóÑóÝóÚó ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíóÏóíúåö æóÞóÇáó þ þÇááøóåõãøó ÍóæóÇáóíúäóÇ æóáóÇ ÚóáóíúäóÇ ÞóÇáó ÝóãóÇ ÌóÚóáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þíõÔöíÑõ ÈöíóÏöåö Åöáóì äóÇÍöíóÉò ãöäú ÇáÓøóãóÇÁö ÅöáøóÇ ÊóÝóÑøóÌóÊú ÍóÊøóì ÕóÇÑóÊú þ þÇáúãóÏöíäóÉõ þ þÝöí ãöËúáö þ þÇáúÌóæúÈóÉö þ þÍóÊøóì ÓóÇáó ÇáúæóÇÏöí æóÇÏöí ÞóäóÇÉó ÔóåúÑðÇ ÞóÇáó Ýóáóãú íóÌöÆú ÃóÍóÏñ ãöäú äóÇÍöíóÉò ÅöáøóÇ ÍóÏøóËó þ þÈöÇáúÌóæúÏö þ
Narrated Anas bin Malik:
In the life-time of Allah's Apostle (p.b.u.h) the people were afflicted with a (famine) year. While the Prophet was delivering the Khutba (sermon) on the pulpit on a Friday, a Bedouin stood up and said, "O Allah's Apostle! The livestock are dying and the families (offspring) are hungry: please pray to Allah to bless us with rain." Allah's Apostle raised both his hands towards the sky and at that time there was not a trace of cloud in they sky. Then the clouds started gathering like mountains. Before he got down from the pulpit I saw rain-water trickling down his beard. It rained that day, the next day, the third day, the fourth day and till the next Friday, when the same Bedouin or some other person stood up (during the Friday Khutba) and said, "O Allah's Apostle! The houses have collapsed and the livestock are drowned. Please invoke Allah for us." So Allah's Apostle raised both his hands and said, "O Allah! Around us and not on us." Whichever side the Prophet directed his hand, the clouds dispersed from there till a hole (in the clouds) was formed over Medina. The valley of Qanat remained flowing (with water) for one month and none, came from outside who didn't talk about the abundant rain.
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÓóÚöíÏõ Èúäõ ÃóÈöí ãóÑúíóãó þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÌóÚúÝóÑò þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäöí þ þÍõãóíúÏñ þ þÃóäøóåõ ÓóãöÚó þ þÃóäóÓó Èúäó ãóÇáößò þ þíóÞõæáõ þ
þßóÇäóÊú ÇáÑøöíÍõ ÇáÔøóÏöíÏóÉõ ÅöÐóÇ åóÈøóÊú ÚõÑöÝó Ðóáößó Ýöí æóÌúåö ÇáäøóÈöíøö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ
Narrated Anas:
Whenever a strong wind blew, anxiety appeared on the face of the Prophet (fearing that wind might be a sign of Allah's wrath).
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÓúáöãñ þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÔõÚúÈóÉõ þ þÚóäú þ þÇáúÍóßóãö þ þÚóäú þ þãõÌóÇåöÏò þ þÚóäú þ þÇÈúäö ÚóÈøóÇÓò þ
þÃóäøó ÇáäøóÈöíøó þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÞóÇáó þ þäõÕöÑúÊõ þ þÈöÇáÕøóÈóÇ þ þæóÃõåúáößóÊú þ þÚóÇÏñ þ þÈöÇáÏøóÈõæÑö þ
Narrated Ibn Abbas:
The Prophet said, "I was granted victory with As-Saba and the nation of 'Ad was destroyed by Ad-Dabur (westerly wind) .
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÃóÈõæ ÇáúíóãóÇäö þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þÔõÚóíúÈñ þ þÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäóÇ þ þÃóÈõæ ÇáÒøöäóÇÏö þ þÚóäú þ þÚóÈúÏö ÇáÑøóÍúãóäö ÇáúÃóÚúÑóÌö þ þÚóäú þ þÃóÈöí åõÑóíúÑóÉó þ þÞóÇáó þ
þÞóÇáó ÇáäøóÈöíøõ þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þáóÇ ÊóÞõæãõ ÇáÓøóÇÚóÉõ ÍóÊøóì íõÞúÈóÖó ÇáúÚöáúãõ æóÊóßúËõÑó ÇáÒøóáóÇÒöáõ æóíóÊóÞóÇÑóÈó ÇáÒøóãóÇäõ æóÊóÙúåóÑó ÇáúÝöÊóäõ æóíóßúËõÑó ÇáúåóÑúÌõ æóåõæó ÇáúÞóÊúáõ ÇáúÞóÊúáõ ÍóÊøóì íóßúËõÑó Ýöíßõãú ÇáúãóÇáõ ÝóíóÝöíÖó þ
Narrated Abu Huraira:
The Prophet said, "The Hour (Last Day) will not be established until (religious) knowledge will be taken away (by the death of religious learned men), earthquakes will be very frequent, time will pass quickly, afflictions will appear, murders will increase and money will overflow amongst you." (See Hadith No. 85 Vol 1).
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÇáúãõËóäøóì þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÍõÓóíúäõ Èúäõ ÇáúÍóÓóäö þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÇÈúäõ Úóæúäò þ þÚóäú þ þäóÇÝöÚò þ þÚóäú þ þÇÈúäö ÚõãóÑó þ þÞóÇáó ÞóÇáó þ
þÇááøóåõãøó ÈóÇÑößú áóäóÇ Ýöí þ þÔóÇãöäóÇ þ þæóÝöí þ þíóãóäöäóÇ þ þÞóÇáó ÞóÇáõæÇ æóÝöí þ þäóÌúÏöäóÇ þ þÞóÇáó ÞóÇáó Çááøóåõãøó ÈóÇÑößú áóäóÇ Ýöí þ þÔóÇãöäóÇ þ þæóÝöí þ þíóãóäöäóÇ þ þÞóÇáó ÞóÇáõæÇ æóÝöí þ þäóÌúÏöäóÇ þ þÞóÇáó ÞóÇáó åõäóÇßó ÇáÒøóáóÇÒöáõ æóÇáúÝöÊóäõ æóÈöåóÇ íóØúáõÚõ ÞóÑúäõ ÇáÔøóíúØóÇäö þ
Narrated Ibn 'Umar:
(The Prophet) said, "O Allah! Bless our Sham and our Yemen." People said, "Our Najd as well." The Prophet again said, "O Allah! Bless our Sham and Yemen." They said again, "Our Najd as well." On that the Prophet said, "There will appear earthquakes and afflictions, and from there will come out the side of the head of Satan."
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þÅöÓúãóÇÚöíáõ þ þÍóÏøóËóäöí þ þãóÇáößñ þ þÚóäú þ þÕóÇáöÍö Èúäö ßóíúÓóÇäó þ þÚóäú þ þÚõÈóíúÏö Çááøóåö Èúäö ÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÚõÊúÈóÉó Èúäö ãóÓúÚõæÏò þ þÚóäú þ þÒóíúÏö Èúäö ÎóÇáöÏò ÇáúÌõåóäöíøö þ þÃóäøóåõ ÞóÇáó þ
þÕóáøóì áóäóÇ ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÕóáóÇÉó ÇáÕøõÈúÍö þ þÈöÇáúÍõÏóíúÈöíóÉö þ þÚóáóì ÅöËúÑö ÓóãóÇÁò ßóÇäóÊú ãöäú ÇááøóíúáóÉö ÝóáóãøóÇ ÇäúÕóÑóÝó ÇáäøóÈöíøõ þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þÃóÞúÈóáó Úóáóì ÇáäøóÇÓö ÝóÞóÇáó åóáú ÊóÏúÑõæäó ãóÇÐóÇ ÞóÇáó ÑóÈøõßõãú ÞóÇáõæÇ Çááøóåõ æóÑóÓõæáõåõ ÃóÚúáóãõ ÞóÇáó þ þÃóÕúÈóÍó ãöäú ÚöÈóÇÏöí ãõÄúãöäñ Èöí æóßóÇÝöÑñ ÝóÃóãøóÇ ãóäú ÞóÇáó ãõØöÑúäóÇ ÈöÝóÖúáö Çááøóåö æóÑóÍúãóÊöåö ÝóÐóáößó ãõÄúãöäñ Èöí ßóÇÝöÑñ ÈöÇáúßóæúßóÈö æóÃóãøóÇ ãóäú ÞóÇáó þ þÈöäóæúÁö þ þßóÐóÇ æóßóÐóÇ ÝóÐóáößó ßóÇÝöÑñ Èöí ãõÄúãöäñ ÈöÇáúßóæúßóÈö þ
Narrated Zaid bin Khalid Al-Juhani:
Allah's Apostle led the morning prayer in Al-Hudaibiya and it had rained the previous night. When the Prophet (p.b.u.h) had finished the prayer he faced the people and said, "Do you know what your Lord has said?" They replied, "Allah and His Apostle know better." (The Prophet said), "Allah says, 'In this morning some of My worshipers remained as true believers and some became non-believers; he who said that it had rained with the blessing and mercy of Allah is the one who believes in Me and does not believe in star, but he who said it had rained because of such and such (star) is a disbeliever in Me and is a believer in star.' "
^ Top of page
þ þÍóÏøóËóäóÇ þ þãõÍóãøóÏõ Èúäõ íõæÓõÝó þ þÞóÇáó ÍóÏøóËóäóÇ þ þÓõÝúíóÇäõ þ þÚóäú þ þÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÏöíäóÇÑò þ þÚóäú þ þÇÈúäö ÚõãóÑó þ þÞóÇáó þ
þÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö þ þÕóáøóì Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÓóáøóãó þ þãöÝúÊóÇÍõ ÇáúÛóíúÈö ÎóãúÓñ áóÇ íóÚúáóãõåóÇ ÅöáøóÇ Çááøóåõ áóÇ íóÚúáóãõ ÃóÍóÏñ ãóÇ íóßõæäõ Ýöí ÛóÏò æóáóÇ íóÚúáóãõ ÃóÍóÏñ ãóÇ íóßõæäõ Ýöí ÇáúÃóÑúÍóÇãö æóáóÇ ÊóÚúáóãõ äóÝúÓñ ãóÇÐóÇ ÊóßúÓöÈõ ÛóÏðÇ æóãóÇ ÊóÏúÑöí äóÝúÓñ ÈöÃóíøö ÃóÑúÖò ÊóãõæÊõ æóãóÇ íóÏúÑöí ÃóÍóÏñ ãóÊóì íóÌöíÁõ ÇáúãóØóÑõ þ
Narrated Ibn 'Umar:
Allah's Apostle (p.b.u.h) said, "Keys of the unseen knowledge are five which nobody knows but Allah . . . nobody knows what will happen tomorrow; nobody knows what is in the womb; nobody knows what he will gain tomorrow; nobody knows at what place he will die; and nobody knows when it will rain."